Although there is much speculation that Korean schools will be physically opening soon, we have not received any formal instructions from the Busan Office of Education.
As soon as we hear more details, we will communicate with you.
Please be assured that we will be following safety protocols as required.
We will be presenting those safety protocols in a webinar tomorrow Wednesday, April 29th, at 3:00 PM.
You can join the webinar with this link: https://zoom.us/j/97518570912
We hope that you can join us live, but we will post a recording for those of you who cannot make it.
We will be sending out a survey afterward to gather feedback as we prepare to welcome back students.
It is very important that you provide this feedback.
We have some other calendar changes to announce:
In order to allow families to spend time together, there will be no school this coming Friday, May 1st.
As there is already a holiday next week on Tuesday, May 5th, Wednesday, May 6th, will not be a «catch-up» day (MS&HS).
Instead, we will have a regular school day for Middle and High School students.
We have made two adjustments to our calendar for next year.
We will be delaying the start of the school year from August 13th to August 24th.
While we cannot be sure, we anticipate that the 14-day quarantine for travelers returning to Korea will remain in place for next year.
The change in dates allows our new and returning staff to be in the country and potentially complete their quarantine before the start of school.
We will be making up our school days by changing our Parent-Teacher Conferences to Saturdays and by holding school on Hangul Proclamation Day and Buddha’s Birthday.
These changes will allow us to complete 181 days of school.
We have also adjusted our spring break to align ourselves with other SKAC schools and ensure full participation of SKAC activities and athletics.
You can see an updated calendar attached.
We look forward to welcoming our students back as soon as it is safe to do so and to making Busan Foreign School a vibrant place for students to learn.
자세한 소식 듣는 대로 알려드리겠습니다.
필요에 따라 안전 프로토콜을 준수할것입니다.
우리는 학생들의 등교를 위해 준비하면서 피드백을 수집하기 위해 곧 설문조사를 보낼 것입니다.
이에 대한 피드백을 저희에게 제공하는 것은 매우 중요합니다.
장담할 수는 없지만, 귀국하는 여행객들을 위한 14일간의 방역 작업이 내년에도 제자리걸음을 할 것으로 예상합니다.
날짜가 변경됨에 따라 새 직원과 복귀 직원이 국내에 있을 수 있으며, 개학 전에 격리 조치를 완료하도록 함입니다.
우리는 학부모-교사 상담을 토요일로 바꾸고 한글날과 부처님 오신 날에 학교를 열어서 수업일수를 보충할 것입니다.
이러한 변화로 우리는 181일간의 학교를 마칠 수 있게 될 것입니다.
또 봄방학을 다른 SKAC 학교와 연계하고 SKAC 활동과 체육활동의 전폭적인 참여를 보장하기 위해 조정했습니다.
첨부파일에 업데이트된 달력이 첨부되어 있습니다.